En 1947, la independencia de la India británica dio lugar a la creación del Estado indio, de religión hindú, y de Pakistán, de religión musulmana, dividido a su vez en Pakistán Oriental y Pakistán Occidental. En 1971, Pakistán Oriental se convirtió en Bangladesh, cuya lengua oficial es el bengalí.
En 1809, cuando William Carey publicó la Biblia en bengalí, la mayoría de los nativos eran hindúes o musulmanes. Para traducir la palabra «Dios», Carey eligió la palabra bengalí «Ishwar», que los hindúes entendían mejor. En las décadas siguientes, la fe cristiana se extendió especialmente entre los hindúes de casta inferior y los animistas.
En 2020, toda la Biblia existe en bengalí actual, pero esta vez la palabra «Dios» se tradujo por «Alá». Como resultado, muchos musulmanes se convirtieron a Cristo. A menudo permanecen en sus comunidades, pero son perseguidos porque afirman ser «isamusulmanes», es decir, «los que se someten a Jesús». Descubrieron que sin Isa (Jesús) no puede haber salvación (Hechos 4:12). «A los pies de Jesús» es uno de sus cánticos: